熱詞世界杯

Google即時(shí)翻譯工具采用新技術(shù)

2007-03-28 10:58 作者:明月 責(zé)任編輯:zhongyuexuan

  據(jù)國(guó)外媒體報(bào)道,谷歌(Google)翻譯業(yè)務(wù)主管弗朗茨·奧奇(Franz Och)近日表示,通過谷歌開發(fā)的機(jī)器翻譯軟件,公眾今后將可把文檔很快翻譯成世界各主要語種材料。與傳統(tǒng)即時(shí)翻譯軟件不同,谷歌即時(shí)翻譯采用了統(tǒng)計(jì)學(xué)式的機(jī)器翻譯方式。

  奧奇稱,傳統(tǒng)翻譯軟件的工作原理是,由語言學(xué)專家把語法規(guī)則及字典所收詞條輸入到計(jì)算機(jī)中。而谷歌所采取的方式是,將人們已翻譯過的文檔放置到兩種語言中去,然后由計(jì)算機(jī)來識(shí)別新翻譯任務(wù)所適合的模式。盡管谷歌即時(shí)翻譯的質(zhì)量仍不完美,但與傳統(tǒng)機(jī)器翻譯方式相比已是重大進(jìn)步;對(duì)于一些翻譯材料而言,大部分正確的翻譯結(jié)果可謂已相當(dāng)不錯(cuò)。

  奧奇表示,如果使用谷歌翻譯把阿拉伯文網(wǎng)絡(luò)新聞轉(zhuǎn)換成英文,熟悉英語者便能很容易讀懂。兩位本族語為俄語的谷歌員工表示,使用谷歌翻譯把一段英文轉(zhuǎn)換成俄文后,雖然也能理解其大致意思,只是讀起來有點(diǎn)拗口。奧奇對(duì)此表示,谷歌翻譯所存儲(chǔ)已翻譯過的語種材料越多,翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性就越高。

  奧奇稱,目前谷歌已在www.google.com/language_tools上提供了自家機(jī)器翻譯工具,可來回轉(zhuǎn)換翻譯的語種包括阿拉伯語、漢語、俄語及英語。該網(wǎng)站上的第三方翻譯軟件還包括德語及其他語種。
分享到: QQ空間 新浪微博 騰訊微博 更多